Hoy estrenaba la emisión de los capítulos de Dragón Ball Súper por
CN en latino y lo hizo en una mini maratón de 5 capítulos que tenia a
todos los fanáticos y nostálgicos esperando desde hace unos meses en que se dio
el anuncio, pero veamos que tal fue.
Del opening no comentaré nada porque
en una entrada anterior ya fue tocado ese tema, hablemos del doblaje. Luego del
asco de doblaje que trajo Dragon Ball Kai en latinoamerica se esperaba con
ansias el regreso de este doblaje realizado por los actores originales de la
serie de los 90, sin embargo se nota el paso de los años en sus voces y el
cambio en tecnología para realizar dicho trabajo, es verdad, son los mismos
pero las voces no suenan igual, en algunos casos suena casi forzado. Aún así
agradezco mucho que arreglaran algunos doblajes y por ejemplo, regresara la voz
original de Goten, recordemos que en la película "la Batalla de los
Dioses" tenía una voz asquerosa y que, para nuestra suerte no tenía muchos
diálogos. Las voces cambiadas, a excepción de los actores muertos, son la de
Satan, Boo y n°18.
Para finalizar quiero hablar
del ending, cuando lo escuche por primera vez me dio mucha risa, dije "¿qué
chucha?" pero después lo volví a escuchar y sonaba casi pegajoso, después
vi el original en japonés y me di cuenta que lo doblaron casi exacto a la
traducción, sin embargo, quiero dejar claro que al igual que los openings los
prefiero en idioma original.
¿Qué les pareció a ustedes este
primer acercamiento a la serie en español latino? ¿les gustó? ¿prefieren el
original?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario